Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة الموافقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نسبة الموافقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les données utilisées pour la province chinoise de Taiwan sont fondées sur les autorisations d'investissement qui ont été délivrées.
    واستخدمت بيانات الموافقة بالنسبة لمقاطعة تايوان الصينية.
  • - Ca me va. - C'est ok.
    - جيد بالنسبة لى - انا موافقه على هذا
  • b) D'approuver, pour l'exercice biennal 2006-2007, un montant total de 302,2 millions de dollars à financer au moyen des autres ressources.
    (ب) الموافقة بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، على توصية كلية بمبلغ 302.2 مليون دولار للتمويل من الموارد الأخرى.
  • b) D'approuver, pour l'exercice biennal 2008-2009, un montant total de 456 826 000 dollars à financer au moyen des autres ressources.
    (ب) الموافقة، بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009، على توصية بمبلغ إجماليه 000 826 456 دولار للتمويل من الموارد الأخرى.
  • Aucun fait nouveau n'a été enregistré à ce jour en ce qui concerne la ratification du Protocole facultatif de la Convention et l'acceptation par l'État libanais de l'amendement du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention.
    لم يُسجَل حتى تاريخه أي جديد في موضوع التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، كذلك الأمر بالنسبة إلى موافقة الدولة اللبنانية على تعديل الفقرة الأولى من المادة 20 من الاتفاقية.
  • Cependant, en termes de pourcentages, les demandes d'asile des femmes sont reconnues nettement plus fréquemment que celles des hommes.
    ومع ذلك، فإنه من حيث النسب المئوية، تمت الموافقة بشكل صريح على طلبات اللجوء المقدمة من النساء بأعداد أكبر من الطلبات المقدمة من الرجال.
  • Le rapport correspondant a été publié en 2007 et a révélé que les pratiques et le respect des règles établies variaient considérablement d'une division à une autre et que les procédures de recrutement et d'approbation ainsi que l'évaluation des prestations présentaient des carences.
    وبينت نتائج المراجعة أن الممارسات والامتثال يختلفان إلى حد كبير بين الشعب. وكان ثمة نقاط ضعف بالنسبة لإجراءات التعاقد والموافقة وتقييم النتائج.
  • Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante :
    وتحسب هذه التسوية سنويا بالنسبة لمجموع الاعتمادات الموافق عليها وتعديلات الحجم والتسويات المختلفة للتكلفة، مثلما يحدث بالنسبة للعملات، على النحو التالي:
  • Ces ajustements sont calculés, par année, sur la base du montant total des crédits ouverts, des ajustements de volume et des divers ajustements des coûts, compte tenu des fluctuations monétaires, de la façon suivante :
    وتحسب هذه التسويات سنويا بالنسبة إلى مجموع الاعتمادات الموافق عليها وتعديلات الحجم والتسويات المختلفة للتكلفة، بالشكل الذي عدلت به بالنسبة إلى العملة، وذلك على النحو التالي:
  • Sont ainsi visés deux services en attente d'agrément, l'un pour les victimes et auteurs de viols, l'autre pour les victimes et auteurs de violences conjugales.
    ومن ثم فإنه يتم استهداف نوعين من الخدمات في انتظار الموافقة، نوع بالنسبة للضحايا ومرتكبي الاغتصاب، والنوع الآخر بالنسبة للضحايا ومرتكبي العنف المنزلي.